2021.10.12

Japán írásrendszerek II.

カタカナ (Katakana)

japanese-language

こんにちは

Elérkezett a második japán nyelvvel kapcsolatos bejegyzés, ami a második írásrendszerről, a katakanáról fog szólni. A katakanák ugyanazokat a hangokat jelölik, mint a hiraganák, csak más esetekben használják őket (erről lesz külön bejegyzés, hogy melyik írásrendszert pontosan mikor és mire használják)

Magánhangzók

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
A A
I I
U U/Ü
E E
O O

K sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
KA KA
KI KI
KU KU/KÜ
KE KE
KO KO

S sor (itt már jelentősen eltér a magyar és az angol átírás)

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
SA SZA
SHI SI
SU SZU/SZÜ
SE SZE
SO SZO

T sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
TA TA
CHI CSI
TSU CU/CÜ
TE TE
TO TO

N sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
NA NA
NI NI/NYI
NU NU/NÜ
NE NE
NO NO

H sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
HA HA
HI HI
FU FU/FÜ
HE HE
HO HO

M sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
MA MA
MI MI
MU MU/MÜ
ME ME
MO MO

Y sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
YA JA
YU JU/JÜ
YO JO

R sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
RA RA
RI RI
RU RU/RÜ
RE RE
RO RO

W sor Mint a Hiraganánál, itt is elég csak a わ (WA) és を (WO) karaktereket megtanulni. Valamint itt is az を (WO)-ban a “W” az néma, tehát simán csak “O”-nak ejtik. Rōmaji átírásban viszont mindig “WO”-nak írják.

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
WA VA
WI VI
WE VE
WO/O VO/O

N Ez az egyetlen kivételes “mássalhangzó” a japán nyelvben, ami önmagában megjelenik, nem pedig egy szótag része.

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
N N

Ezek az alap カタカナ (katakana) írásjelek. Ezeken kívül itt is megvan a három féle kiegészítés, mint a hiraganánál.

  1. Dakuten Dakuten esetében két kis extra vonal kerül a katakana jobb felső sarkába, ami a zöngésítést jelöli. Ilyenkor a következő képpen változnak a hangok

K sor -> G sor

  • カ (KA | KA) -> ガ (GA | GA)
  • キ (KA | KI) -> ギ (GI | GI)
  • ク (KU | KU/KÜ) -> グ (GU | GU/GÜ)
  • ケ (KE | KE) -> ゲ (GE | GE)
  • コ (KO | KO) -> ゴ (GO | GO)

S sor -> Z sor

  • サ (SA | SZA) -> ザ (ZA | ZA)
  • シ (SHI | SI) -> ジ (JI | DZSI)
  • ス (SU | SZU) -> ズ (ZU | ZU)
  • セ (SE | SZE) -> ゼ (ZE | ZE)
  • ソ (SO | SZO) -> ゾ (ZO | ZO)

T sor -> D sor

  • タ (TA | TA) -> ダ (DA | DA)
  • チ (CHI | CSI) -> ヂ (JI | DZSI)
  • ツ (TSU | CU/CÜ) -> ヅ (ZU | DZU)
  • テ (TE | TE) -> デ (DE | DE)
  • ト (TO | TO) -> ド (DO | DO)

H sor -> B sor

  • ハ (HA | HA) -> バ (BA | BA)
  • ヒ (HI | HI) -> ビ (BI | BI)
  • フ (FU | FU/FÜ) -> ブ (BU | BU/BÜ)
  • ヘ (HE | HE) -> ベ (BE | BE)
  • ホ (HO | HO) -> ボ (BO | BO)

Dakuten csak ezeknél a katakanáknál fordul elő.

  1. Han-dakuten

Ez csak a “H” sornál van. Ilyenkor a katakana jobb felső sarkába kerül egy kis karika, ami pedig zárhangra módosít, ezért a “H”-ból “P” lesz.

H sor -> P sor

  • ハ (HA | HA) -> パ (PA | PA)
  • ヒ (HI | HI) -> ピ (PI | PI)
  • フ (FU | FU/FÜ) -> プ (PU | PU/PÜ)
  • ヘ (HE | HE) -> ペ (PE | PE)
  • ホ (HO | HO) -> ポ (PO | PO)
  1. Összetett katakanák

Két katakana összevonásával új hangot kapunk. Ilyenkor a második katakanát kisebb mérettel írjuk.

Az első katakana mindig valamelyik “I” végű mássalhangzó.

A második katakana csak ヤ (YA | JA), ユ (YU | JU/JÜ), vagy ヨ (YO | JO) lehet.

K sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
キャ KYA KJA
キュ KYU KJU/KJÜ
キョ KYO KJO

S sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
シャ SHA SA
シュ SHU SU/SÜ
ショ SHO SO

T sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
チャ CHA CSA
チュ CHU CSU/CSÜ
チョ CHO CSO

N sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ニャ NYA NJA
ニュ NYU NJU/NJÜ
ニョ NYO NJO

H sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ヒャ HYA HJA
ヒュ HYU HJU/HJÜ
ヒョ HYO HJO

M sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ミャ MYA MJA
ミュ MYU MJU/MJÜ
ミョ MYO MJO

R sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
リャ RYA RJA
リュ RYU RJU/RJÜ
リョ RYO RJO

Összevont katakanákat lehet csinálni a dakuten-es változatokból is.

K dakuten sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ギャ GYA GJA
ギュ GYU GJU/GJÜ
ギョ GYO GJO

S dakuten sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ジャ JA DZSA
ジュ JU DZSU/DZSÜ
ジョ JO DZSO

T dakuten sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ヂャ JA DZSA
ヂュ JU DZSU/DZSÜ
ヂョ JO DZSO

H dakuten sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ビャ BYA BJA
ビュ BYU BJU/BJÜ
ビョ BYO BJO

Szinén lehet összevont katakanákat csinálni han-dakuten sorból.

H han-dakuten sor

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ピャ PYA PJA
ピュ PYU PJU/PJÜ
ピョ PYO PJO

A katakanáknál sajnos vannak még extra összevont alakok, amik a hiraganáknál nem léteznek. Ilyenkor a második karakter nem ヤ (YA | JA), ユ (YU | JU/JÜ), vagy ヨ (YO | JO), hanem az ア (A), イ (I), オ (O) magánhangzók valamelyike.

カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
イェ YE IE
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ウィ WI UI
ウェ WE UE
ウォ WO UO
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
クァ KWA KVA
クォ KWO KVO
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
グァ GWA GVA
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ツァ TZA CA
ツィ TZI CI
ツェ TZE CE
ツォ TZO CO
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ティ TI TI
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ディ DI DI
デュ DYU DU
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ファ FA FA
フィ FI FI
フェ FE FE
フォ FO FO
カタカナ Rōmaji (en) Rómadzsi (hu)
ヴァ VA VA
ヴィ VI VI
ヴゥ VU VU
ヴェ VE VE
ヴォ VO VO

Ezeket ugyanúgy meg kell tanulni, mint a hiraganákat. Először a fő karaktereket, majd a dakuten, han-dakuten és összevont változatokat.

Íráskor itt is oda kell figyelni arra, hogy nem mindegy a vonások száma és sorrendje. Ehhez berakok nektek ide egy katakana táblázatot, ami jelöli, hogy melyik karakter hány vonásból áll és hogy mi a vonások sorrendje.

Katakana vonás sorrend

Íráskor arra is figyeljetek oda, hogy különböző típusú vonások léteznek. Ezekről beraktam egy képet a hiraganás bejegyzésbe. Itt is ugyanazok a szabályok érvényesek.

A következő bejegyzés a kanjikról fog szólni. Ott nem fogjuk átnézni nyilván az összes karaktert, mert több ezer van belőlük. Nagyrészt azt fogjuk megnézni, hogy miben különböznek a kanjik a másik két írásrendszertől és hogy hogyan lehet őket viszonylag könnyen megtanulni. Ha van bármi kérdésetek, akkor azt írjátok meg kommentben a bejegyzés alatt. Végezetül pedig berakok még ide egy összefoglaló táblázatot a katakanákról

Katakana táblázat

🏷️ katakana, writing-system
Tigi