Japán írásrendszerek II.
カタカナ (Katakana)
こんにちは
Elérkezett a második japán nyelvvel kapcsolatos bejegyzés, ami a második írásrendszerről, a katakanáról fog szólni. A katakanák ugyanazokat a hangokat jelölik, mint a hiraganák, csak más esetekben használják őket (erről lesz külön bejegyzés, hogy melyik írásrendszert pontosan mikor és mire használják)
Magánhangzók
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ア | A | A |
イ | I | I |
ウ | U | U/Ü |
エ | E | E |
オ | O | O |
K sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
カ | KA | KA |
キ | KI | KI |
ク | KU | KU/KÜ |
ケ | KE | KE |
コ | KO | KO |
S sor (itt már jelentősen eltér a magyar és az angol átírás)
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
サ | SA | SZA |
シ | SHI | SI |
ス | SU | SZU/SZÜ |
セ | SE | SZE |
ソ | SO | SZO |
T sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
タ | TA | TA |
チ | CHI | CSI |
ツ | TSU | CU/CÜ |
テ | TE | TE |
ト | TO | TO |
N sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ナ | NA | NA |
ニ | NI | NI/NYI |
ヌ | NU | NU/NÜ |
ネ | NE | NE |
ノ | NO | NO |
H sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ハ | HA | HA |
ヒ | HI | HI |
フ | FU | FU/FÜ |
ヘ | HE | HE |
ホ | HO | HO |
M sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
マ | MA | MA |
ミ | MI | MI |
ム | MU | MU/MÜ |
メ | ME | ME |
モ | MO | MO |
Y sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ヤ | YA | JA |
ユ | YU | JU/JÜ |
ヨ | YO | JO |
R sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ラ | RA | RA |
リ | RI | RI |
ル | RU | RU/RÜ |
レ | RE | RE |
ロ | RO | RO |
W sor Mint a Hiraganánál, itt is elég csak a わ (WA) és を (WO) karaktereket megtanulni. Valamint itt is az を (WO)-ban a “W” az néma, tehát simán csak “O”-nak ejtik. Rōmaji átírásban viszont mindig “WO”-nak írják.
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ワ | WA | VA |
ヰ | WI | VI |
ヱ | WE | VE |
ヲ | WO/O | VO/O |
N Ez az egyetlen kivételes “mássalhangzó” a japán nyelvben, ami önmagában megjelenik, nem pedig egy szótag része.
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ン | N | N |
Ezek az alap カタカナ (katakana) írásjelek. Ezeken kívül itt is megvan a három féle kiegészítés, mint a hiraganánál.
- Dakuten Dakuten esetében két kis extra vonal kerül a katakana jobb felső sarkába, ami a zöngésítést jelöli. Ilyenkor a következő képpen változnak a hangok
K sor -> G sor
- カ (KA | KA) -> ガ (GA | GA)
- キ (KA | KI) -> ギ (GI | GI)
- ク (KU | KU/KÜ) -> グ (GU | GU/GÜ)
- ケ (KE | KE) -> ゲ (GE | GE)
- コ (KO | KO) -> ゴ (GO | GO)
S sor -> Z sor
- サ (SA | SZA) -> ザ (ZA | ZA)
- シ (SHI | SI) -> ジ (JI | DZSI)
- ス (SU | SZU) -> ズ (ZU | ZU)
- セ (SE | SZE) -> ゼ (ZE | ZE)
- ソ (SO | SZO) -> ゾ (ZO | ZO)
T sor -> D sor
- タ (TA | TA) -> ダ (DA | DA)
- チ (CHI | CSI) -> ヂ (JI | DZSI)
- ツ (TSU | CU/CÜ) -> ヅ (ZU | DZU)
- テ (TE | TE) -> デ (DE | DE)
- ト (TO | TO) -> ド (DO | DO)
H sor -> B sor
- ハ (HA | HA) -> バ (BA | BA)
- ヒ (HI | HI) -> ビ (BI | BI)
- フ (FU | FU/FÜ) -> ブ (BU | BU/BÜ)
- ヘ (HE | HE) -> ベ (BE | BE)
- ホ (HO | HO) -> ボ (BO | BO)
Dakuten csak ezeknél a katakanáknál fordul elő.
- Han-dakuten
Ez csak a “H” sornál van. Ilyenkor a katakana jobb felső sarkába kerül egy kis karika, ami pedig zárhangra módosít, ezért a “H”-ból “P” lesz.
H sor -> P sor
- ハ (HA | HA) -> パ (PA | PA)
- ヒ (HI | HI) -> ピ (PI | PI)
- フ (FU | FU/FÜ) -> プ (PU | PU/PÜ)
- ヘ (HE | HE) -> ペ (PE | PE)
- ホ (HO | HO) -> ポ (PO | PO)
- Összetett katakanák
Két katakana összevonásával új hangot kapunk. Ilyenkor a második katakanát kisebb mérettel írjuk.
Az első katakana mindig valamelyik “I” végű mássalhangzó.
A második katakana csak ヤ (YA | JA), ユ (YU | JU/JÜ), vagy ヨ (YO | JO) lehet.
K sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
キャ | KYA | KJA |
キュ | KYU | KJU/KJÜ |
キョ | KYO | KJO |
S sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
シャ | SHA | SA |
シュ | SHU | SU/SÜ |
ショ | SHO | SO |
T sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
チャ | CHA | CSA |
チュ | CHU | CSU/CSÜ |
チョ | CHO | CSO |
N sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ニャ | NYA | NJA |
ニュ | NYU | NJU/NJÜ |
ニョ | NYO | NJO |
H sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ヒャ | HYA | HJA |
ヒュ | HYU | HJU/HJÜ |
ヒョ | HYO | HJO |
M sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ミャ | MYA | MJA |
ミュ | MYU | MJU/MJÜ |
ミョ | MYO | MJO |
R sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
リャ | RYA | RJA |
リュ | RYU | RJU/RJÜ |
リョ | RYO | RJO |
Összevont katakanákat lehet csinálni a dakuten-es változatokból is.
K dakuten sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ギャ | GYA | GJA |
ギュ | GYU | GJU/GJÜ |
ギョ | GYO | GJO |
S dakuten sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ジャ | JA | DZSA |
ジュ | JU | DZSU/DZSÜ |
ジョ | JO | DZSO |
T dakuten sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ヂャ | JA | DZSA |
ヂュ | JU | DZSU/DZSÜ |
ヂョ | JO | DZSO |
H dakuten sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ビャ | BYA | BJA |
ビュ | BYU | BJU/BJÜ |
ビョ | BYO | BJO |
Szinén lehet összevont katakanákat csinálni han-dakuten sorból.
H han-dakuten sor
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ピャ | PYA | PJA |
ピュ | PYU | PJU/PJÜ |
ピョ | PYO | PJO |
A katakanáknál sajnos vannak még extra összevont alakok, amik a hiraganáknál nem léteznek. Ilyenkor a második karakter nem ヤ (YA | JA), ユ (YU | JU/JÜ), vagy ヨ (YO | JO), hanem az ア (A), イ (I), オ (O) magánhangzók valamelyike.
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
イェ | YE | IE |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ウィ | WI | UI |
ウェ | WE | UE |
ウォ | WO | UO |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
クァ | KWA | KVA |
クォ | KWO | KVO |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
グァ | GWA | GVA |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ツァ | TZA | CA |
ツィ | TZI | CI |
ツェ | TZE | CE |
ツォ | TZO | CO |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ティ | TI | TI |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ディ | DI | DI |
デュ | DYU | DU |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ファ | FA | FA |
フィ | FI | FI |
フェ | FE | FE |
フォ | FO | FO |
カタカナ | Rōmaji (en) | Rómadzsi (hu) |
---|---|---|
ヴァ | VA | VA |
ヴィ | VI | VI |
ヴゥ | VU | VU |
ヴェ | VE | VE |
ヴォ | VO | VO |
Ezeket ugyanúgy meg kell tanulni, mint a hiraganákat. Először a fő karaktereket, majd a dakuten, han-dakuten és összevont változatokat.
Íráskor itt is oda kell figyelni arra, hogy nem mindegy a vonások száma és sorrendje. Ehhez berakok nektek ide egy katakana táblázatot, ami jelöli, hogy melyik karakter hány vonásból áll és hogy mi a vonások sorrendje.
Íráskor arra is figyeljetek oda, hogy különböző típusú vonások léteznek. Ezekről beraktam egy képet a hiraganás bejegyzésbe. Itt is ugyanazok a szabályok érvényesek.
A következő bejegyzés a kanjikról fog szólni. Ott nem fogjuk átnézni nyilván az összes karaktert, mert több ezer van belőlük. Nagyrészt azt fogjuk megnézni, hogy miben különböznek a kanjik a másik két írásrendszertől és hogy hogyan lehet őket viszonylag könnyen megtanulni. Ha van bármi kérdésetek, akkor azt írjátok meg kommentben a bejegyzés alatt. Végezetül pedig berakok még ide egy összefoglaló táblázatot a katakanákról
🏷️ katakana, writing-system